|
专利文件翻译 专利文件是一类比较特殊的科技文件,与一般的科技文献相比,它的语言十分严谨,甚至繁琐,比较接近法律文件的语言, 此外发明专利和实用新型专利对专业知识还有比较高的要求。在科技翻译领域,无论是外译中还是中译外, 专利文件属于翻译难度较大的一类。在专利文件翻译方面,启信科技有一套独特的翻译流程,我们与多家知识产权代理公司合作, 由具备专利代理背景的译者负责翻译,再由专利相关领域的在校博士生进行术语校对, 最后由公司专职资深语言专家进行语言审校,通过“一译两校”的过程,确保专利文件翻译的准确性。更多TRANSLATION OF PATENTS 匹配对口专业译者 流程透明,绝不偷工减料 合理安排,及时交付 医学医药
临床医学、化学制药 化学化工
石油化学、高分子化学 消费产品
化妆品、食品、服装 机械电子
汽车工程、微纳电子 工程技术
环境工程、建筑工程 生命科学
生物技术、基因工程 能源矿产
煤炭、核电、新能源 信息技术
通信、计算机、大数据 法律法规
合同法、知识产权保护法 启信翻译擅长的翻译领域 金融财贸
金融、贸易、财会 文学艺术 文学、绘画、影视、娱乐 文化体育
体育、传媒、彩票、文宣 强大译者队伍 一二级笔译资质译者、外籍母语专家随时待命 01 03 02 04 六流程质量控制 内确保翻译质量始终如一,详见启信翻译质量保证体系 精准匹配,专业专译 所有文件都精准匹配相关专业译者进行翻译 第三方专业术语校对 第三方老师结合专业背景知识对论文术语、基本知识进行全面校对 笔译优势 |